FRIEDEN
U n d P l ö t z l i c h
steht eine weiße Taube vor ihr
Eine schneeweiße Taube
Mitten im Olivenhain
Auf ihrem alltäglichen Hundespaziergang
Die Taube steht da
ganz still
Schaut sie an
Sie und die Hunde
Es ist still
Zeitlos
Raumlos
Bewegungslos
Still
Es ist als ob jemand auf den Slowmotion-Knopf gedrückt hat
Sie steht da
Die drei Hund stehen da
Fasziniert
Wie angewurzelt
(Und es sind zwei Jagdhunde dabei)
I r g e n d w a n n
Sie weiß nicht ob nach Sekunde, Minuten oder Stunden
dreht sich die Taube um
Und fliegt weg
Was zurückbleibt
ist
Gänsehaut
Und ein ganz
t i e f e r F r i e d e n
#Ewigkeit
#Eternity
#eternidad
t i e f e r F r i e d e n
#Ewigkeit
PEACE
A n d s u d d e n l y
a white dove stands before her
A snow-white dove
In the middle of the olive grove
On her everyday dog walk
The dove stands there
Very quiet
She looks at her
At her and the dogs
It is silent
Timeless
Spaceless
Motionless
Still
It is like someone pressed the slow motion button
She stands there
The three dogs are standing there
Fascinated
As if rooted to the spot
(And there are two hunting dogs)
S o m e t i m e
She doesn't know whether after seconds, minutes or hours
the dove turns around
And flies away
What remains
is
goose flesh
And a very
D e e p P e a c e
#Eternity
PAZ
Y d e r e p e n t e
una paloma blanca está ante ella
Una paloma blanca como la nieve
En el medio del olivar
En su paseo diario con los perros
La paloma está parado ahí
Muy silencioso
Está mirando
A ella y a los perros
Esta completamente silencioso
Sin tiempo
Sin espacio
Sin movimiento
Silencioso
Es como si alguien presionara el botón de la cámara lenta
Ella está parado ahí
Los tres perros están parados también
Fascinados
Como si estuvieran clavados en el lugar
(Y hay dos perros de caza entre ellos!)
A l g ú n t i e m p o
Ella no sabe si después segundos, minutos u horas
la paloma se da la vuelta
Y se va volando
Lo que queda
es
carne de gallina
Y una
P a z P r o f u n d a
#eternidad
© Worte: andreaWirk ~ Foto: Piotr Piotrowski (Pixabay)